This is an old revision of the document!
复合動詞1
はみ出る(はみでる)溢出、露出、超出范围
超出范围、边缘。指某物从容器、框架或边界中突出、伸出来了。
髪の毛が帽子からはみ出ている。(头发从帽子里露出来了。)
(想法、行为)越界、不合规范(比喻用法)
彼の発言はルールからはみ出ている。(他的话语超出了规则范围。)
はみ出す
稍微偏主动感一些
溢れる(あふれる)
偏重“液体或情感溢出”,如“涙があふれる(眼泪溢出)”,更具“充满”的感觉
漏れる(もれる)
意为“漏出”,如“音が漏れる(声音漏出来)”,偏向“本不该出来的东西出来了”
落ち込む(おちこむ)情绪低落
落ち着く(おちつく)冷静、安定
書き殴る(かきなぐる)乱写、潦草地写、胡乱地写
書き散らす(かきちらす)到处乱写,内容杂乱无章
取り消す(とりけす)
手渡す(てわたす)亲手递交、递给
見る
見逃す(みのがす)
错过看(某个东西、场景、节目等)
忽视了应该注意的事
放过某人(出于宽容、不追究)
見送る(みおくる)
目送、送别;暂缓处理;放弃
駅まで彼を見送った。(送他到车站。)
見渡す(みわたす)
从一个点向远方眺望,看到整个范围、场景或景色
高台から見渡すと、海が一望できた。
見回す(みまわす)环顾、巡视
見下ろす(みおろす)从上往下看
見落とす(みおとす)着重于“眼睛看到却没注意”,更偏“疏忽”
見失う(みうしなう)强调“本来在看,后来看不到了”(如跟丢)
見做す/看做す(みなす)
見つかる[自]
被发现、被找到
財布が見つかった(钱包找到了)
見つける[他]
找到、发现
財布を見つけた(找到了钱包)
見つめる[他]
凝视、注视、じっと見ること
かける