语言:日语:古文
古文(こぶん)
首先,不要想当然的把「古文」读成「肛門(こうもん)」
ござる
是日语中一种非常古老且正式的表达方式,通常是「ある」的敬语或谦逊语,表示「有」或「存在」。它通常出现在非常正式、古典或文学性强的语境中,现在的日常日语中几乎不使用,但在一些特定场合或作品中依然会看到。
〆=しめ
〆切(締め切り・しめきり)
〆日(结账日)
々(重复,和中文用法一致)
ゑ
它最初表示的是「we」这个发音,但由于日语发音变化,现代日语中「we」与「え」(e)读音合并,最终导致「ゑ」被废除。
ゑびす屋(えびすや)——传统商店或居酒屋常见
ゐ・ヰ
「ゐ」是日语中古时期用来表示 「wi」音 的假名。随着发音逐渐变化,「ゐ」的发音与「い」合并,现代日语中已经不再使用。
ヲ
を的片假名,应该不算古语吧,只是不常用
儚き(はかなき)【现代用法:儚い(はかない)】:短暂的、脆弱的(生命、幸福等容易消逝的事物);虚幻的、不现实的(梦想、愿望难以实现);微不足道的、不牢靠的。
儚き夢(はかなき ゆめ):短暂的梦 / 虚幻的梦想
春の儚き命(はるの はかなき いのち):春天短暂的生命(指春花、春之美景)
「くださる」是一个敬语动词,属于「くれる」的敬语形式。
晴る(はる)这是“晴れる”(はれる)的旧式或书面表达方式之一
不知道的人:知らない人/知らぬ人
々(踊り字)
ゝ、ゞ(假名的重复符号)
/var/www/DokuWikiStick/dokuwiki/data/pages/语言/日语/古文.txt · Last modified: 2025/11/15 04:44 by zhonghui